Присвята усім, хто бореться за Україну: у Рівному презентували книгу «Незламній»

03 Липня 2023, 16:30
Презентація книги «Незламній» у Рівному. Модераторка Дарія Савка та автор проєкту Віталій Бирчак РЕПОРТАЖ 768
Презентація книги «Незламній» у Рівному. Модераторка Дарія Савка та автор проєкту Віталій Бирчак

У Рівному презентували книгу-фотоальбом «Незламній», до якої увійшли поезії восьми українських авторів та світлини п’яти фотографів. На її сторінках – наслідки російської агресії, рефлексії на болючі моменти нашої історії та слова тих, хто у цей момент захищає Україну на фронті.

Захід пройшов 1 липня у Рівненській обласній бібліотеці. Більше про ідею створення збірки, історії її авторів, актуальність та благодійну мету дізнавалася журналістка Район.Рівне.

Із залу книгозбірні ще з холу чутно звуки музики – це репетиція луцької співачки Анастасії Ніколаєвої та рівненського гітариста Андрія Кардаша, адже розпочинається захід саме з пісні.

Анастасія Ніколаєва та Андрій Кардаш

Після вступного слова від ініціатора створення збірки, письменника та благодійника Віталія Бирчака та модераторки Дарії Савки музиканти виконують кілька українських народних пісень, а Андрій Кардаш зі своїм учнем навіть грають для присутніх переможну пісню України на Євробаченні у 2022 році – Stefania від Kalush Orchestra.

Коли вщухають оплески на адресу виконавців, Віталій Бирчак починає розповідь про створення збірки, до якої, окрім поезій автора проєкту, увійшли тексти Ярини Чорногуз, Тані-Марії Литвинюк, Павла Вишебаби, Олега Вишиванюка, Юлії Жирохової, Юлії Максимейко та Юлії Вротної.

«Ідея книги виникла рік тому. Це спочатку було як бажання: що ми ще можемо зробити для наших військових, для нашої армії, як ми можемо допомогти? Я тоді подумав, що можна допомогти через слово, через поезію, через вірші. І ми можемо допомогти таким чином не тільки культурно, а і збирати кошти для наших військових. Власне, завдяки нашим військовим ми можемо сидіти тут спокійно, в мирному Рівному. Тут навколо майорить наш прапор, а не російський. Але коли все починалося, коли було 24 лютого, погодьтеся, ніхто не знав, як все закінчиться і, напевно, тільки могли молитись і вірити, щоб було так, як і зараз. Ми повинні не забувати і дякувати за те, що роблять наші герої, наші військові», – пояснює мету створення збірки Віталій Бирчак.

На цей момент, за словами упорядника видання, завдяки «Незламній» вже вдалося зібрати більше ніж 265 тисяч гривень, адже 20% коштів з кожної друкованої книги та 100% з кожного електронного примірника переказують на ЗСУ. Серед пріоритетних закупівель – дрони та автівки.

«Я хотів, щоб воно уособлювало ту незламність і ту боротьбу нашого народу і нашої України. Якщо ви відкриєте першу сторінку книжки, то все стає зрозуміло, кому вона присвячується – всім незламним, хто підтримує, любить і бореться за Україну, а також усім, хто поклав за неї життя», – каже автор.

Віталію вдалося залучити до проєкту поетів, які наразі служать в ЗСУ, та фотографів-документалістів, які знімали у гарячих точках на Сході. Письменник зазначає – хотів, щоб це була мілітарна поезія про війну, Україну та українців.

«Я просто писав тим людям, яких я знав, про яких я чув. Наприклад, з Павлом Вишебабою я не був знайомий, я просто йому написав і запитав, чи він готовий долучитись. Він сказав так, що це дуже крута ідея, проєкт. Так само до Ярини. Вона була в мене в друзях, я знав, що вона пише. Ярина Чорногуз – це наша військова, морська піхотинка, ми їй відсилали дрони неодноразово, зараз вже другий дрон буде їхати, плюс пульти управління. Багато фотографів, наприклад, Олексій Самсонов… Велика частина видання – це його фотографії. Цих фотографів можна було знайти на сторінці нашого президента. Тобто там були вони вказані, я їм писав, зв’язувався, пояснював концепцію проєкту», – розповідає Віталій Бирчак.

Читайте також: Позивний Капелан мені дали на Рівненщині, – Павло Вишебаба

Дизайн книги розробила Наталія Олійник, яка також працювала над першою книгою Віталія «Тобі». Також автор підкреслює, що перший наклад збірки вже завершився і невдовзі її видаватимуть повторно.

 «Книга є двомовною, тобто українською та англійською мовою. Її можна дарувати будь-кому, хто знаходиться за кордоном, читати за кордоном. Це створювалося для того, щоб більше людей крізь призму поезії дізнавалися про всі ті події, які переживає кожен з нас, наша нація», – пояснює письменник.

Під акомпанемент гітариста Тараса Несміха Віталій Бирчак зачитує кілька своїх поезій зі збірки. Каже, вони для нього знакові. Переважно поет створює любовну лірику, втім, до книги увійшли збірки про боротьбу українців.

«Було багато внутрішніх моментів. Однак чи то ти бізнес відкриваєш, чи то книжку видаєш, чи до мрії йдеш, завжди будуть моменти, коли є бажання зійти зі шляху. Але переважно така спокуса настає тоді, коли вже все має вийти. Я просто розумів, що якщо я це почав, то мушу це закінчувати», – відповідає автор на запитання про складнощі під час створення збірки.

Водночас через відеозвязок до презентації доєднується ще одна письменниця, чиї вірші стали частиною «Незламної» – Юлія Жирохова. Юлія є поеткою, філологинею, викладачкою та проєктанткою одягу. Наразі працює також вчителькою англійської мови.

Юлія зазначає, всі вірші, які увійшли до збірки, були написані на початку війни, тож вони втілюють у собі всі сенси та переживання того періоду.

Юлія Жирохова

Одним із віртуальних гостей заходу стає також фотограф Олексій Самсонов, який надав більшість фоторобіт, використаних у книзі.

«Це дуже класний проєкт, який зробила команда завдяки Віталію. Він показує те, що відбувалось на початку повномасштабного вторгнення в Україні. Добірка віршів, яка показує незламність нашого народу, біль нашого народу, те, що ворог скоїв з нами. Це те, що ми відчуваємо і те, що повинні знати не тільки ми, але й люди, які живуть за кордоном. Тож мені дуже приємно, що ця книга перекладена ще й на англійську мову. 

Я дуже вдячний, що мене запросили в цей проєкт. Я репортажний фотограф з 2017 року. Почав більше знімати повномасштабне вторгнення якраз на початку 2022 року. Був у багатьох містах нашої країни. Спочатку це почалось на Київщині: Бородянка, Гостомель, Буча, Ірпінь. Потім вже були поїздки в Ізюм, Святогірськ, Лиман, Миколаїв, Дружківку, Костянтинівку, Слов’янськ. Скажу так, те, що я там бачив – це велике жахіття, яке, на жаль, ворог зробив з нашою країною. Те, що робить Віталій і команда, щоб зібрати кошти на допомогу для військових – це дуже благородна місія. Все, що я бачив на власні очі – це дуже великий біль і дуже багато людей потребують нашої допомоги. Треба завжди бути поруч і бути єдиними», – підкреслює Олексій Самсонов.

Олексій Самсонов

Також до книги увійшли фотографії Олександра Медведенка, Сергія Нужненка, Яни (Іви) Сідаш, Ярослава Коника.

Доєднується до презентації і сучасна українська поетеса, авторка збірки «Містами» Тетяна-Марія Литвинюк. Розпочати авторка вирішує зі свого вірша «Світ так вибрав і вирішив», який розчулює багатьох у залі, зокрема модераторку заходу Дарію Савку.

Тетяна-Марія зауважує, що написала його після Майдану, у 2015 році.

«Сподіваюся, ті хто придбає збірку «Незламній» отримають від неї велике задоволення. Нагадаю, що це велика цінність не лише як творчий прояв, але і як документ. Бо ці знімки, які туди увійшли, вони дуже багато задокументували з цієї війни», – каже поетеса.

Тетяна-Марія Литвинюк

Дарія Савка, яка модерувала презентацію книги не лише у Рівному, а і в Луцьку, розповідає, що вирішила долучитися через благородну мету.

«Бо це все важливо, це дуже актуальна тема на сьогодні, ми живемо в цю епоху війни й важливо не забувати, яким чином це все відбувається, як ми маємо змогу нормально функціонувати. Раніше я казала: «ой як важко жити, ці тривоги, тоді на початку». Зараз я розумію, що справді нормально живу, функціоную, як це було до війни, якщо не зважати на якісь там тривоги. Тому я долучилася, щоб зробити якийсь невеличкий вклад, що наприклад, вдалося зібрати кошти й купити ті ж самі дрони. Адже вони необхідні, хлопці тримають для нас небо і все, що ми сьогодні маємо, це завдяки їм».

Дарія підтверджує, збірка зачепила її саме віршем Тетяни-Марії Литвинюк.

«Це вірш «Світ так вибрав і вирішив». Я просто взяла книгу в руки й так вийшло, що попала на ту сторінку. Зачепив він мене дуже, як і інша поезія в цій збірці. Ця книга дуже достойна. І стосовно перекладу він справді дуже якісний, тому що цей переклад я показувала людині, яка є філологом, лінгвістом, дуже крута у своїй справі й вона казала, що переклад справді достойний», – пояснює модераторка, апелюючи до запитання від присутніх про якість перекладу.

Цінність видання підтверджують відгуки від його читачів. Віталій Бирчак згадує про те, що збірку презентували на найбільшому книжковому фестивалі країни – «Книжковий Арсенал».

«Було дуже приємно, що вона була представлена не тільки в одному видавництві, в одній книгарні, а на різних майданчиках і люди купують, надсилають фото і пишуть там, що ця книга викликала море сліз, що ця книга зачепила за живе. Мені дзвонив батько Кузьми Скрябіна, він теж отримав цю книгу. Він так дякував. Дякував, що ми пам’ятаємо про його сина. Дякував за цю книгу, казав, що вона неймовірна.

Ми передали книгу нашому президенту Володимиру Зеленському через Олену Зеленську і вона теж сказала, що книга їй дуже сподобалась і що вона поставить її в себе вдома. І такі слова дають зрозуміти, що ця книга потрібна, що вона справді на часі. І що це не просто книга, а справді благодійний проєкт, де кошти йдуть на ЗСУ. Війна не закінчилася, вона триває. Багато хто думає, що війна далеко, але насправді тільки від нас залежить, як ця війна закінчиться. На жаль, ми втрачаємо дуже багато наших людей і ми можемо повпливати, щоб це число було набагато меншим, задонативши на дрони, на пікапи, допомагаючи нашим військовим, хто як може», – підсумовує автор.

Читайте також: Книга ефектна і ефективна: на Книжковому Арсеналі провели автограф-сесію авторів збірки «ЙБН БЛД РСН»

На момент презентації учасники проєкту вже встигли провести презентації у семи містах. Надалі у планах – обїхати всю Україну та згодом завітати за кордон, де на них вже очікують читачі в Польщі та Чехії.

Коментар
16/07/2024 Вівторок
16.07.2024
Афіша
  • Сьогодні
  • Завтра
  • Незабаром